Diplomgermanist Ludmila Hornyaková


Diplomgermanist Ludmila Hornyaková, Příjem a zpracování zakázek

Příjem a průběh překladatelských zakázek

1. Přijetí poptávky. Potřebuji od Vás vědět, o jaký překlad se jedná, který jazyk, Vámi požadovaný termín nebo jiná speciální přání
2. Kalkulace ceny překladu a odsouhlasení se zákazníkem, včetně termínu a způsobu odevzdání, způsobu platby
3. Vyhotovení překladu a předání dohodnutým způsobem
4. Vystavení faktury a platba

Objednání a realizace tlumočení

1. Příjem poptávky
2. Vyjasnění oboru a tématu ke tlumočení, místa, časového termínu a rozsahu, dopravy na místo, popř. ubytování
3. Vzájemné odsouhlasení ceny, způsobyu platby
4. Realizace
5. Platba

Přijímání zakázek a obchodní podmínky

Napište, prosím, o jaký druh překladu se jedná, přibližný rozsah a požadovaný termín vyhotovení. Je-li to možné, zašlete také ukázku textu. Ozvu se Vám ihned, jakmile to bude možné a předložím cenovou nabídku. Než začnu na překladu pracovat, je nutno odsouhlasit cenu, alespoň orientační.

V případě překladu dokumentu se soudním ověřením je možné zaslat kopii dokumentu předem emailem, připravím překlad a svážu jej s Vaším dokumentem na počkání až při převzetí.

Co si rozmyslet před objednáním služeb

Před objednáním služeb je nutno si rozmyslet rozsah překladu, termín vyhotovení, způsob předání. Je nutno předem vzájemně odsouhlasit cenu.

Diplomgermanist Ludmila Hornyaková

Dukelských hrdinů 2572/1, Břeclav
Reklama:

Jazykové weby