položka | komentář | cena |
---|---|---|
Písemný překlad z jazyka německého / anglického do českého | za 1 normostranu výchozího textu | 330,- Kč |
Překlad z jazyka českého do jazyka německého/anglického | Za 1 normostranu výchozího textu | 350,- Kč |
Překlad z jazyka anglického do jazyka německého | Za 1 normostranu výchozího textu | od 480,- Kč |
Překlad se soudním ověřením do jazyka českého | za 1 normostranu výchozího textu | 550,- Kč |
Překlad se soudním ověřením do jazyka německého/anglického | za 1 normostranu výchozího textu | 550,- Kč |
Poznámka
- 1 normostrana (NS) = 1800 znaků včetně mezer
- U soudně ověřených překladů se počítá min. 1 strana u každého
ověřovaného dokumentu
- V případě konkrétní poptávky zašlete, prosím, vzorek textu na ukázku
a já vypracuji předběžnou kalkulaci ceny překladu
Nejsem překladatelská agentura, proto mohu poskytnout nižší ceny.
Nejsem plátce DPH, což je zejména příznivé pro soukromé osoby u
překladů osobních a jiných dokumentů se soudním ověřením.
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Konsekutivní tlumočení | 1 hodina | 1000,- Kč |
Konsekutivní tlumočení | 1 -4 hodiny | 4000,- Kč |
Konsekutivní tlumočení | 4-8 hodin | 8000,- Kč |
Tlumočení po telefonu | (do 30 minut - do 60 minut) | 750,- Kč - 1500,- Kč |
Poznámka
Ceny se počítají za každou započatou hodinu. Pokud tlumočnický výkon
přesáhne 8 hodin, počítá se každá další hodina s 15% přirážkou.
Přesnou cenovou nabídku vypracuji na požádání dle konkrétní poptávky
(zohledňuji odbornost tlumočeného tématu, místo provedení tlumočnického
výkonu atd.)
Při skutečně krátkém tlumočení je možné dohodnout zvláštní cenu.
Zákazník hradí cestovné, stravné a ubytování.